جيزيل من آيسبا انتُقدت بسبب تعليق رآه البعض كتعليق إشكالي وغير مراعي، فهل تتفقون معهم؟
جذبت جيزيل (Giselle) عضوة فرقة آيسبا (aespa) الاهتمام مؤخرا بسبب تعليق أدلت به مؤخرا.
رفعت مجلة Vogue يوم 11 ديسمبر فيديو لرحلة الفتيات إلى نيويورك. ولقد قمن العضوات بزيارة منصة المراقبة في مبنى إمباير ستايت (Empire State) خلال رحلتهن تلك.
وحين كن العضوات يشاهدن منظر المدينة، قالت جيزيل: “أنا سأنتحر فعلا لو أن هاتفي سقط من هنا.”
وعلى الرغم من أن المجلة ترجمت التعليق إلى “أنا سأموت لو أن هاتفي سقط من هنا” إلا أن جيزيل استخدمت باللغة الكورية كلمة “انتحار” بدلا من “موت” وهو ما يراه البعض كتعليق إشكالي.
انتقد البعض جيزيل على اختيارها لكلمة “انتحار” قائلين أن تعليقها غير مراعٍ أبدا ويأخذ قضية الانتحار باستخفاف خاصة وأنها قضية كبيرة وحساسة في المجتمع الكوري وتعد مشكلة وطنية هناك.
أعرب البعض عن خيبة أملهم في جيزيل حيث أضافوا تعليقات مثل:
- أنا أكره هذه التعليقات التي تشير إلى أي شيء سواء بالانتحار أو الموت، مثل أولئك الذين يقولون سأذهب إلى نهر الهان أو سوف أصاب بالسرطان. أنا أشعر بخيبة أمل حقيقية منها
- هي لم تقل حتى “سأموت” بل قالت “سأنتحر” مما يجعلني أتساءل عن نوعية الأشخاص التي كانت تختلط بهم حتى تقول شيء كهذا
- تعليقها كان غير مراعٍ أبدا بكل تأكيد
- هذا أسلوب تعبير سيء جدا، أعتقد بأنها لم تكن مدركة أن أصواتهم كانت تُسجل أيضا لذلك كانت تتحدث بكل أريحية
- صورتها تدمرت بالنسبة لي
أما البعض الآخر فأبدى تفهمه لطريقة حديثها بما أنها ما تزال مراهقة حيث أضافوا تعليقات مثل:
- أنا أتفهم الأمر، هي صغيرة في العمر والمراهقين هذه الأيام يتحدثون بهذه الطريقة
- أعتقد أن الطريقة التي صاغت بها جملتها كانت إشكالية لكني أعتقد بأنه كان يجب على محرر الفيديو أن يزيل ذلك المقطع قبل رفعه
- أعتقد أن الناس يرون أمور إشكالية في أي شيء تقوله
- أعتقد بأنها لم تكن تدرك مدى جدية تلك الجملة بما أنها ليست كورية. ربما هي لن تستخدم تلك الصياغة مجددا
هذه ليست المرة الأولى التي تتعرض فيها جيزيل للانتقاد بسبب تعليق لها، فقد اعتذرت جيزيل مسبقا لأنها زامنت شفاهها بكلمة Ni**a وهي كلمة مسيئة للسود حين كانت تغني مع أغنية أجنبية شهر أكتوبر الماضي.
المصدر: allkpop