[الآراء] صحفية أمريكية سألت لي جونغ جاي عن رأيه في شعبيته المفاجئة على الرغم من كونه نجم كبير في كوريا الجنوبية منذ 30 سنة
تم تداول مقطع فيديو يوم 10 نوفمبر للممثل لي جونغ جاي (Lee Jung Jae) وهو يجيب على سؤال صحفية أمريكية رآه البعض كسؤال غير احترافي.
هذا هو السؤال الذي سألته الصحفية للممثل لي جونغ جاي:
“لا بد وأنك لم تعد تستطيع مغادرة منزلك من دون أن يتعرف عليك الناس بعد الآن. ما هو أكبر تغيير حدث لك منذ أن أصدر المسلسل.”
رأى العديد من الأشخاص أن هذا السؤال غير احترافي بما أن الممثل لي جونغ جاي نجم كبير في كوريا الجنوبية منذ التسعينات لكنه لم يُعرف عالميا إلا بعد مسلسل لعبة الحبار (Squid Game).
ولقد انتقد البعض الصحفية على سؤالها ذلك قائلين أنه كان يجب عليها أن تعرف هذه الحقيقة قبل أن تطرح السؤال عليه.
ابتسم الممثل ومن ثم أجاب باللغة الكورية قائلا:
“نعم، هذا صحيح. بالطبع أكبر تغيير هو أن العديد من الأشخاص أصبحوا يعرفونني في أمريكا. حتى في المطاعم أو الشوارع، الناس يتعرفون علي. لذا الأمر مفاجئ بالنسبة لي أيضا وأتساءل بعض الأحيان “لماذا يحدق ذلك الشخص فيني؟” لكن بمجرد أن تلتقي أعيننا، نبدأ في الحديث عن “لعبة الحبار” وهو ما يجعلني أدرك أن المسلسل كان ناجح جدا.”
تفقدوا الفيديو أدناه:
"For you, I'm sure you can't leave the house anymore without people recognizing you. What has been the biggest life change for you since the series came out?"🤡
OH THE CRINGE pic.twitter.com/Z9h35yDWxG— Fel (@Fel_Space) November 10, 2021
لكن أشار البعض إلى حقيقة أن المترجمة لم تترجم إجابة “لي جونغ جاي” بشكل صحيح حيث قالت: “حتى في أمريكا” بدلا من “في أمريكا” فقط. ترجمتها جعلت الأمر يبدو وكأنه يتفق معها بأنه اكتسب هذه الشهرة المفاجئة في أمريكا وكوريا الجنوبية على حد سواء.
انتقد البعض المترجمة حيث أضافوا تعليقات مثل:
- لي جونغ جاي حقق شهرته منذ أن كان مراهقا… كان يجب عليها ترجمة كلامه بشكل أفضل
- إذًا الصحفية سألته شيء مثل “كيف تشعر بفوزك الكبير هذا” والمترجمة بدت وكأنها تتفق مع هذه النظرة؟
- أليست الترجمة الأصح والأقرب للمعنى لو أنها قالت “في أمريكا” فقط؟
- هو حقق نجاح ضخم أيضا بفيلم The Housemaid
- ههههههههه جنوني… هل تعرفين Jaehee؟
- هو كان نجم كبير منذ بداية عشرينياته…
- المترجمة لم تدرك النقاط الأساسية لهذه المحادثة
تعليقات مستخدمي الإنترنت
عنوان المقالة: “ما هو رأيك بهذه الشهرة؟” سؤال طرحته صحفية أمريكية على لي جونغ جاي أثار جدلا بين مستخدمي الإنترنت.
المصدر: Naver
- [+2,253, -31] لا أعرف ما إذا كان الموقف يستحق أن نستاء منه. حتى لي جونغ جاي لم يبدو وكأنه يبالي بالأمر. فقط تخطوا الأمر بعقل منفتح
- [+1,318, -34] لكنه اكتسب شهرة كبيرة بالفعل. هو انتقل من كون 50 مليون شخص يعرفه إلى 5 مليارات شخص يعرفه، بالطبع الأمر ليس مشابها
- [+736, -20] حسنا، عنوان المقالة خاطئ لأنها لم تسأله أبدا “كيف تشعر بعد أن أصبحت مشهورا؟” وأعتقد أن سؤالها لائق بالنسبة لصحفية على أي حال… صحيح أن لي جونغ جاي يعمل كممثل منذ حوالي 29 سنة لكن لا بأس من حقيقة أن الأمريكيون لا يعرفوه. ليس الأمر وكأننا نتوقع من العالم بأكمله أن يعرف من هو Song Hae فقط لأنه كان يظهر على التلفاز لعقود؟
- [+212, -8] لا أعرف ما الإشكالي في هذا الموضوع
- [+180, -10] أليس هذا سؤال لائق بالنسبة لصحفية أمريكية؟ لما الحساسية الشديدة؟
- [+40, -1] هي صحفية أمريكية، بالطبع هي تتحدث عن شعبيته في أمريكا. غضبنا من أشياء كهذه يظهرنا بمظهر رخيص
- [+38, -3] حسنا، معظم الصحفيين يجرون أبحاث أولية قبل أن يطرحوا أسئلتهم على الناس، لذا غريب بعض الشيء أن تسأله ذلك السؤال. وكأنها لم تجري أي بحث عن خلفيته ولو قليلا
- [+25, -1] الأمريكيون سيُصدمون أكثر إن اكتشفوا من هي حبيبته…. *يواعد Lim Se Ryung الابنة الكبرى لرئيس الشركة الكورية الضخمة Daesang Group. أسرتها فاحشة الثراء جدا ومعروفة في كوريا الجنوبية*
- [+17, -1] بوضعنا لكل هذا جانبا، أنا أتفق حقا بأنه كان يجب على الصحفية أن تبحث قليلا عن خلفيته قبل اجراء لقاء معه
صورة للممثل لي جونغ جاي مع حبيبته:
المصادر: netizenbuzz, allkpop